All vows. bonds, promises, obligations, and oaths [to God] wherewith we have vowed, sworn, and bound ourselves from this Day of Atonement unto the next Day of Atonement, may it come to us for good; lo, of all of these, we repent us in them. They shall be absolved, released, annulled, made void, and of none effect. they shall not be binding nor shall they have any power. Our vows [to God} shall not be vows; our bonds shall not be bonds; and our oaths shall not be oaths.
According to Rick, it seems as if the rationalists of the Jewish tradition have always had a problem with Kol Nidre. We are encouraged not to make vows at all--wouldn't that be better than annulling them in advance? Some, like Mordechai Kaplan, wanted to remove Kol Nidre altogether, and only agreed to leave it in with the proviso that the vows we were breaking were harmful ones, like "I swear I'll never talk to that mamzer again!" Others, like Rick's father Charles Silberman, recommended keeping it because the emotional meaning of the prayer was more important than the words themselves. Rick did a fine job of explaining that even the words have meaning. We are finite beings who strive toward transcendence, he said, and inevitably, we fall short. We need to recognize our limits and forgive ourselves in order to keep on striving.
Please forgive me, Rick and other rationalist philosophers, but I think the anxiety about the language of Kol Nidre is completely unnecessary. Of course, we are not using the prayer to let ourselves off the hook easily. We're Jews, famously ridden with guilt about the ways that we fall short! And we are not concerned with our metaphysical finitude. Our personal shortcomings are very real to us. We are tempted to despair, to give up on ourselves as agents of change in this sadly imperfect world. We need to know that just as we are, we are still important, and our actions still matter.
In today's Torah portion, Nitzavim, one of my favorites in the Five Books, there is a beautiful passage (Deuteronomy 30:11-14) that gives me heart.
For this commandment which I command thee this day, it is not too hard for thee, neither is it far off. It is not in heaven, that thou shouldest say: 'Who shall go up for us to heaven, and bring it unto us, and make us to hear it, that we may do it?' Neither is it beyond the sea, that thou shouldest say: 'Who shall go over the sea for us, and bring it unto us, and make us to hear it, that we may do it?' But the word is very nigh unto thee, in thy mouth, and in thy heart, that thou mayest do it.This passage has many meanings, all of them important. At this time, I would point out just one: that we do not have to be perfect--we do not even have to live up to all of our own aspirations--to be God's partners in perfecting the world. It is not too hard for us. We just have to do it...and fail, and fail, and keep on doing it. That is how we succeed.
As for the sins? The same Kol Nidre service quotes God: "I have forgiven according to thy word." Or, as I would translate the same passage, "You had me at 'Please forgive me.'"
Let's all celebrate our human strengths and imperfections and bring them to bear on doing good work in the new year.